RETROVERSIÚNE1, retroversiuni, s. f. Traducere din nou a unui text în limba din care a fost tradus. ♦ Traducere a unui text din limba natală într-o limbă străină. [Pr.: -si-u-] – Din germ. Retroversion.Sursa: Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a RETROVERSIÚNE2 s. f. v. retroversie.Sursa: Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a
RETROVERSIÚNE s.f. 1. Retraducere a unui text în limba din care a fost tradus. 2. V. retroversie [în DN]. [Cf. fr. rétroversion, it. retroversione < lat. retro – înapoi, versum < vertere – a întoarce].
Sursa: Dicționar de neologisme
RETROVERSIÚNE s. f. 1. retraducere a unui text în limba din care a fost tradus. 2. traducere din limba maternă într-o limbă străină. (< germ. Retroversion)
Sursa: Marele dicționar de neologisme
retroversiúne (re-tro-, -si-u-) s. f., g.-d. art. retroversiúnii; pl. retroversiúniSursa: Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită RETROVERSIÚNE1, retroversiuni, S. f. Traducere din nou a unui text în limba din care a fost tradus. ♦ Traducere a unui text din1 limba natală într-o limbă străină. [Pr.: -si-u-] – Din germ. Retroversion.Sursa: Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită) RETROVERSIÚNE2 s. f. v. retroversie.Sursa: Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită)